Het Translation Angels logo

Taal / Language

Nederlandse vlag icon UK flag icon


Over Zena Vollenberg-Jenkins

Wie ben ik?
Zena Vollenberg-Jenkins

Mijn naam is Zena Vollenberg-Jenkins en ik ben geboren in Groot-Brittannië. Al vroeg wist ik dat ik een voorliefde had voor zowel de Engelse taal als vreemde talen. Daarom koos ik voor de studie Frans, Duits en Taalkunde inclusief een module Vertalen, aan de University of East Anglia.

Mijn ervaring met taal en internationale bedrijfscommunicatie

Na de succesvolle afronding van mijn studie in 1988, ben ik mijn carrière begonnen bij een aantal internationale bedrijven. Hier heb ik ervaring opgedaan op het gebied van marketing en verkoop voor export. Vervolgens ben ik drie jaar werkzaam geweest in de toeristische sector, onder andere in Oostenrijk en Zwitserland. In 1996 ben ik in Nederland komen wonen en heb mij sindsdien de Nederlandse taal eigen gemaakt. Zo ben ik voor het NT2-examen (Nederlands voor anderstaligen) geslaagd met landelijk de hoogste cijfers voor het onderdeel Schrijven. Daarnaast heb ik 8,5 jaar in Duitsland gewerkt. Ook daar heb ik ervaring kunnen opdoen in internationale handel/sales.

Waarom kiezen voor Translation Angels?

Ik heb in verschillende landen kennis en ervaring opgedaan met taal en internationale handel/sales. Dit is terug te zien in mijn vertalingen. In 2004 ben ik zelfstandig aan de slag gegaan als vertaalster. Vanaf dat moment heb ik zeer gevarieerde opdrachten uitgevoerd voor verschillende opdrachtgevers en dat doe ik nog steeds met heel veel passie en plezier. Ik kijk graag samen met u wat ik voor uw bedrijf kan betekenen.

Professionele lidmaatschappen

Ik ben lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en van SENSE (Society of English-language professionals in the Netherlands. Mede via deze verenigingen houd ik mijn kennis op peil door deel te nemen aan workshops, trainingen en conferenties.